-
1 обитающий на влажных лугах
Biology: leimocolousУниверсальный русско-английский словарь > обитающий на влажных лугах
-
2 обитающий на лугах
Biology: poophilousУниверсальный русско-английский словарь > обитающий на лугах
-
3 пасти скот на лугах
Makarov: graze cattle on the meadowsУниверсальный русско-английский словарь > пасти скот на лугах
-
4 обитающий на влажных лугах
Русско-английский биологический словарь > обитающий на влажных лугах
-
5 обитающий на лугах
Русско-английский биологический словарь > обитающий на лугах
-
6 солончак на заливных лугах
Русско-английский словарь по деревообрабатывающей промышленности > солончак на заливных лугах
-
7 обитающий на лугах
-
8 анализ травостоя
1) Agriculture: herbage analysis (напр. на лугах и пастбищах)2) Makarov: herbage analysis (напр., на лугах и пастбищах) -
9 полифлёрный мёд
Food industry: wildflower honey (то есть собранный с самых разных трав, растущих на лугах и в лесу) -
10 полифлерный мед
Food industry: wildflower honey (то есть собранный с самых разных трав, растущих на лугах и в лесу) -
11 В-243
РВАТЬ (ДРАТЬ substand) НА СЕБЕ ВОЛОСЫ coll VP subj: human often fut or infin with готов, должен) to experience utter despair or become very angry with o.s. (often after having realized that undesirable consequences of sth. could have been avoided)X рвёт на себе волосы = X is tearing his hair (out)X is tearing out his hair (in limited contexts) X could kick himself.(author's usage) Блудов велел, чтоб каждое губернское правление издавало свои «Ведомости» и чтоб каждая «Ведомость» имела свою неофициальную часть для статей исторических, литературных и проч. Сказано - сделано, и вот пятьдесят губернских правлений рвут себе волосы над неофициальной частью (Герцен 1)....Bludov commanded every provincial government to publish its own newspaper, which was to have an unofficial part for articles on historical, literary, and other subjects. No sooner said than done, and the officials in fifty provinces were tearing their hair over this unofficial part (1a).Когда два-три часа назад ей сказали, что Митрий лежит у зарода на Марьиных лугах -отощал, идти не может, - Марфа готова была волосы рвать на себе. Господи! За что ей ещё такое наказание? (Абрамов 1). A few hours earlier, when they had told her that Mitry was lying by the hayrick in Mariny Luga, emaciated and unable to walk, Marfa had been ready to tear out her hair. God! Not another cross to bear! (1a). -
12 драть на себе волосы
• РВАТЬ <ДРАТЬ substand> НА СЕБЕ ВОЛОСЫ coll[VP; subj: human; often fut or infin with готов, должен]=====⇒ to experience utter despair or become very angry with o.s. (often after having realized that undesirable consequences of sth. could have been avoided):- [in limited contexts] X could kick himself.♦ [author's usage] Блудов велел, чтоб каждое губернское правление издавало свои "Ведомости" и чтоб каждая "Ведомость" имела свою неофициальную часть для статей исторических, литературных и проч. Сказано - сделано, и вот пятьдесят губернских правлений рвут себе волосы над неофициальной частью (Герцен 1)....Bludov commanded every provincial government to publish its own newspaper, which was to have an unofficial part for articles on historical, literary, and other subjects. No sooner said than done, and the officials in fifty provinces were tearing their hair over this unofficial part (1a).♦ Когда два-три часа назад ей сказали, что Митрий лежит у зарода на Марьиных лугах - отощал, идти не может, - Марфа готова была волосы рвать на себе. Господи! За что ей ещё такое наказание? (Абрамов 1). A few hours earlier, when they had told her that Mitry was lying by the hayrick in Mariny Luga, emaciated and unable to walk, Marfa had been ready to tear out her hair. God! Not another cross to bear! (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > драть на себе волосы
-
13 рвать на себе волосы
• РВАТЬ <ДРАТЬ substand> НА СЕБЕ ВОЛОСЫ coll[VP; subj: human; often fut or infin with готов, должен]=====⇒ to experience utter despair or become very angry with o.s. (often after having realized that undesirable consequences of sth. could have been avoided):- [in limited contexts] X could kick himself.♦ [author's usage] Блудов велел, чтоб каждое губернское правление издавало свои "Ведомости" и чтоб каждая "Ведомость" имела свою неофициальную часть для статей исторических, литературных и проч. Сказано - сделано, и вот пятьдесят губернских правлений рвут себе волосы над неофициальной частью (Герцен 1)....Bludov commanded every provincial government to publish its own newspaper, which was to have an unofficial part for articles on historical, literary, and other subjects. No sooner said than done, and the officials in fifty provinces were tearing their hair over this unofficial part (1a).♦ Когда два-три часа назад ей сказали, что Митрий лежит у зарода на Марьиных лугах - отощал, идти не может, - Марфа готова была волосы рвать на себе. Господи! За что ей ещё такое наказание? (Абрамов 1). A few hours earlier, when they had told her that Mitry was lying by the hayrick in Mariny Luga, emaciated and unable to walk, Marfa had been ready to tear out her hair. God! Not another cross to bear! (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > рвать на себе волосы
-
14 тучный
-
15 тучный
-
16 Герман, еп. Парижский, св.
(ок. 496-576; житие его рассказывает о видении, в котором явился ему старец с ключами Парижа и посылал его на спасение парижан; из построенного при нём в Париже храма выросло аббатство св. Германа в Лугах - Сен-Жермен-де-Пре (St.-Germain-des-Pr(s)); катол. св., д. п. 28 мая) St. Germanus [Germain], Bp. of ParisРусско-английский словарь религиозной лексики > Герман, еп. Парижский, св.
-
17 тучный
1) ( толстый) fat; ( о человеке) obese [-s], stout, corpulent2) ( о земле) rich, fertile3) ( о лугах) succulent -
18 тучный
-
19 эвритоп
организм, способный существовать в самых разнообразных условиях среды, т.е. обладающий широкой экологической валентностью: многие микроорганизмы, сорняки, тростник обыкновенный, растущий по берегам водоемов, в воде, на солонцах и солончаках, хорек обыкновенный, обитающий на полях, лугах, лесных полянах.Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > эвритоп
-
20 золото
символ Auru\ \ золотоen\ \ goldde\ \ Goldfr\ \ \ [lang name="French"]orелемент №79 періодичної системи Д.І.Менделєєва (I група, 6 період), атомна маса 196,967; існує 29 ізотопів з масовими числами 175—179, 181—204, типові ступені окислювання +I, + III; важкий жовтий і блискучий метал, дуже пластичний і ковкий; Tпл 1337 К; відноситься до благородних металів; нерозчинне ні в лугах, ні в кислотах, але розчинне у царській горілці (HCl + HNO3), взаємодіє з галогенами; у природі зустрічається в самородному стані; походження назви — від лат. aurora — ранкова зоря; відоме із старовинних часів; використовується як міжнародний грошовий еквівалент; установлені такі проби (ваговий вміст у 1000 р. сплаву з міддю): 375, 583, 750, 958; застосовують для виготовлення ювелірних виробів, а також для деталей хімічних апаратів, ущільнень у прискорювачах, у зуболікарській справі, в онкологічній радіології, як каталізатор, а також в електроніці, електротехніці тощо
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ЛУГАХ — К лугам относят растительные сообщества, основу которых составляют многолетние травянистые растения мезофиты, требующие для своего развития умеренно влажные и умеренно богатые сравнительно теплые почвы с достаточной аэрацией. При увеличении… … Лyговые травянистые растения
Любовь в лугах — Le Bonheur est dans le pré … Википедия
Медоносные растения — Так наз. растения, у которых находятся особые медовые железки, медовики, или нектарники (см.), выделяющие сладкую сахаристую жидкость, так называемый нектар, или мед. М. растений чрезвычайно много; они встречаются в различных семействах цветковых … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Лекарственные растения — I Лекарственные растения являются источником получения лекарственного сырья. В качестве лекарственного сырья используют высушенные, реже свежесобранные части (листья, траву, цветки, плоды, семена, кору, корневище, корни) лекарственных растений.… … Медицинская энциклопедия
ФЛОРА ЛУГОВ — Флористический состав луговых ценозов слагается из групп видов разной ценотической природы. Помимо собственно луговых растений, сюда входит большое число так называемых лугово лесных или полянно опушечных видов, всегда присутствующих под пологом… … Лyговые травянистые растения
Всероссийский фестиваль авторской песни имени Валерия Грушина — Всероссийский фестиваль авторской песни имени Валерия Грушина … Википедия
Почвенные гастеромицеты открытых пространств — Следующая экологическая группа, охватывающая самое большое число видов гастеромицетов, это почвенные сапрофиты открытых пространств: лугов, степей, полупустынь и пустынь. Каждая из этих зон имеет свои специфические виды гастеромицетов.… … Биологическая энциклопедия
Лекарственные растения — Аир болотный. Аир болотный. Лекарственные растения являются источником получения лекарственного сырья. В качестве лекарственного сырья используют высушенные, реже свежесобранные части (листья, траву, цветки, плоды, семена, кору, корневище, корни) … Первая медицинская помощь - популярная энциклопедия
Почвенные лесные гастеромицеты-сапрофиты — Лесные почвенные сапрофиты гастеромицеты обитают на почве под пологом леса, по своим условиям роста и развития близки к соответствующей группе шляпочных (агариковых) грибов. Это влаголюбивые виды. К ним относят представителей порядка… … Биологическая энциклопедия
Кормовые травы — Так называются растения, разводимые на полях на корм скоту; такую культуру называют травосеянием. К. травы сеются, впрочем, не только на полях, но и на лугах и выгонах, но мы имеем в виду, главным образом, полевое травосеяние. Такая культура… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных